说到异邦对中国的相干称呼,咱们中国东说念主就会立时思到China、Chinese。
其实远不啻这两个,仅在古代,异邦对中国的称呼,就有十几个单词。
异邦对中国的相干称呼
在古代,异邦对中国的称呼,开头有以下几个说法及含义。
其一说是源自秦朝。
秦始皇缔造的秦朝,刚劲一时,声誉远播国外。因而古代异邦东说念主永久用“秦东说念主”称呼中国东说念主。
秦的汉语发音是“qin”,传到异邦,就有了发音接近的字母组合。
伸开剩余90%其二说是指华夏地面的旷古部落戎狄。
先秦工夫,华夏部落把生活在西部和朔方的部落分又名为西戎、北狄,合称戎狄。
西部和朔方的草原、荒凉庞杂,狼众人多,生活才智和贸易力强悍的狼是他们的图腾。
狼在蒙古语里的发音是"赤那",汉语发音是“chi na”,这片地皮也就被称为"赤那之地"。有些异邦东说念主的发音为“支那”。
其三说是与丝绸接洽。
中国古代很早就养蚕织丝,分娩的丝绸布料传到欧洲,被视为豪侈。
丝的汉语发音是“si”,传到异邦,就有了发音接近的字母组合。
其四说是与中国名瓷产地接洽。
中国古代很早就有制瓷工艺,瓷器传到欧洲,被视为高等品。
领有后天不良的高岭土资源的昌南镇,是久负闻明的瓷器产地。
北宋景德年间,就以年号赐名昌南为"景德镇",把宇宙各地的制瓷名匠齐迁居于此,以保险皇家陶瓷的“御窑”品性。由此,这里就成为官窑的纠合地,出品的瓷器称为"昌南瓷"、"景德瓷"。
昌南的汉语发音是“chang nan”,传到异邦,就有了发音接近的字母组合。
基于以上四方面的开头,异邦关于华夏地面就有了发音接近而拼写有各异的字母组合。
举例Sin、Chin、chini、cina、sino、chinas-、Chine、China、sina、Sinae、Sinaean、silk等,齐指代“中国”。其中的“a”是异邦一些地区的俗例,加上就暗意地域。
还有个词 “Ci^na”,是隔壁印度称呼咱们的梵文,华文音译之一为“震旦、旃丹”等。
举例上海曾有震旦大学,1952年拆分,其中一部分系科并入复旦大学,“复旦”含有“规复震旦,修起中华”的双重寓意。还有震旦业绩学院、震旦博物馆、震旦大厦等。
还有个词 Cinastan,华文直译为“秦斯坦”,用秦国指代中国。
同期,Stan和stein的华文音译齐是“斯坦”,源于古波斯语,意为“……之地”,一般作念为地名后缀。
古波斯国的领土粗略在今天的中亚地区,因而中亚一些国度或地区的华文音译名齐带有“斯坦”,举例巴基斯坦、吉尔吉斯斯坦、哈萨克斯坦。
另外,中国古代朔方有个契丹族,刚劲一时,还在华夏的汴京(今河南开封)定齐,先后开国号"契丹"、"大辽"。
契丹族与相近的俄罗斯民族相同较多,因而俄罗斯民族就把契丹音译为俄语Китай。英语笔据这个俄语发音就翻译为Khitai或者Cathay,指代中国。
举例Cathay Pacific Airways Limited,是异邦籍东说念主士于1946年在香港创办的民航作事公司,字面直译为中国太平洋公司,AG百家乐怎么玩才能赢就意译通称为国泰航空公司。
这些外语单词的发音,则是由秦(qin)、赤那(chi na)、丝(si)、昌南(chang nan)的汉语发音演化而成。
思必会有许多中国东说念主以为,若何中国被异邦东说念主赋予了这样多的称呼?这诠释中国历史悠久,申明远扬,势必会被不同国度和地区的东说念主发音、翻译称呼,出现各异很普通。
举例自清朝起,咱们中国东说念编缉据音译和意译,关于好意思国就有许多称呼:呵嘪哩噶、咪唎坚、咩哩干国、大亚好意思理驾合众国、米利坚合众国、米利坚、花旗国、好意思国、好意思利坚、好意思利坚合众国、好意思、United States of America、America、USA、老好意思、好意思帝、米国、漂亮国”,其实是指向归拢个国度。
咱们抒发出来,好意思国东说念主也会被搞晕:一个国度若何会有这样多称呼?
还会有许多中国东说念主以为,关于“中国”的发音,异邦东说念主的这些发音与字母自身出入较大,不太匹配。其实这与发音俗例和翻译接洽。
这就好比咱们把Japan翻译为日本、把Euro翻译为欧洲、把America翻译为好意思利坚,把Russia翻译为俄罗斯,是用样意旨。
在异邦对中国的繁密称呼中,“Sino ”是一个进攻而荒谬的存在,频繁在国际时局出现,况且中国石化、中国外运等许多大型国企的称号也在收受。
这是为什么呢?
Sino和China、Chinese、China’s的区别
China,一般用作名词,指“中国”。
至于说China指陶瓷,其实陶瓷领先的称呼是“Chinaware”,意即“中国陶器”。ware的道理是“作……用的器皿”、“物品”。
也即China领先仅仅指中国,并无“瓷器”的道理。自后为了通俗,就把ware概略,简称瓷器为china。
Chinese,由China演化而来。后缀“-ese”是英语的俗例,加在地名后头暗意“某个地区的”。
Chinese不错当名词,指中国东说念主、华东说念主、华文、汉语;也不错当刻画词,暗意中国的、中国东说念主的、中国化的、华文的。
China’s,是名词加扫数格,道理是“中国的”,但它不是狭义限制的中国。
举例China’s Medicine,道理是在中国地域的医学,包括中医、西医;而Chinese Medicine只指中国自身的医学即中医。
再如China’s Sports,包括中国领有的扫数体育景象;而Chinese Sports只指中国自身的体育景象,如技击、太极等。
“Sino ”暗意“中国的”、“与中国接洽的”。举例Sinology(汉学)、Sinologist(汉学家)等。
尤其是波及两个国度时,时时会用到“Sino ”暗意。
然则Sino弗成单独用,只可作念为连气儿词,用于前缀写为“Sino- ”,组成复合词。况且需要和某个国度称号连用,放在前边暗意“中国与某国关系”。
举例抒发中好意思、中日、中欧关系,则应区分写为Sino-US、Sino-Japan、Sino-Euro。“抗日干戈”在西方被称为Sino-Japanese War。
关于一些中国参与的要紧事件,或者签署合约、主理的一些国际相同行为,就前缀“Sino- ”代表中国。
举例Sino-British Joint Declaration(中英斡旋声明)、Sino-American Mutual Defense Treaty(中好意思共同防务协议)、sinoces(中国国际破钞电子展览会,CES是International Consumer Electronics Show的简称)。
中国一些企业品牌或者行业团体,为了拓展国际阛阓,缔造跨国企业形象,就用前缀“Sino- ”+行业组成复合词,算作企业称号,迎合异邦东说念主的相识俗例。
举例Sinopec(中国石化),pec 是 petrochemical(石油化学)的缩写。
而中国石油则用PetroChina,Petro 指石油。
还有Sinochem中国中化、Sinohydro中国水电、Sino-grain中储粮、Sinotrans中国外运、Sinotruk中国重汽、Sino-mach中国机械工业集团、Sinopharm中国医药集团、Sinosteel中钢集团等。
是以,咱们以后看到有东说念主用“Sino ”指代“中国”时,就不要大惊小怪。
声明:刊载此文是出于传递更多信息之目的。若有开头扰乱了您的正当权利ag百家乐假不假,接洽删除。
发布于:天津市