AG真人百家乐线路

AG百家乐积分 翁城日志 786

点击次数:79 发布日期:2024-10-07 19:30

翁城,咱们来了!但见此地:山川秀媚,地盘宽裕,习尚老诚,东说念主物磊落……咱们行走,咱们看见,咱们阅读,咱们感受,咱们千里默,咱们呼叫AG百家乐积分,咱们耕耘,咱们收成。行走清秀中国,助力乡村振兴。即日起,本院特推出“翁城日志”,用志其事,以壮我行。

2025年1月19日 日曜日 广州

今天,程升在急切盘算湖心坝三个展览、两个举止的海报。年前还有两个展览在翁山诗字画院开幕。来日,首届“羊城雅会”拉开帷幕。最近但是真忙。

湖心坝展览,展标是有英文的。我写了段贵府,此外用了曹其文的另一段文字。须臾翻译成英文。即时咋舌于AI翻译的高大跨越。很准确!先是把曹其文给我写的这段画评翻译成英文,再把这段英文翻译成华文,恶果一看,翻译后的华文和曹文,ag百家乐解密进出不大,应该说翻译得特地准确。且曹文基本上属于文言文范畴,尽然也能准确翻译,特地了不得。AI的能耐,不能小觑。

这是曹文——

伸开剩余62%

演钦先生精研不倦,多所通涉。所作图绘,视力如炬,绝去恒蹊,汪洋自恣,破法如禅。每览其隹构,心为之怵惕。知其翰墨挥斥,止于艺术探险良友。如古之义士,冲坚毁锐,罔知锋镝物化之忧,驳倒非所患也。善哉!善哉!

这是AI翻译出来的英文——

Mr. Yanqin has been diligent in his studies and has a broad range of interests. His paintings have a piercing gaze, breaking away from conventional styles, and are unrestrained and unrestrained, breaking the rules like Zen. Every time I look at his excellent works, my heart is filled with awe. I know that his brushstrokes are limited to artistic exploration. Like the ancient martyrs who faced boiling water and fire, they were unaware of the danger of being wounded or killed, and they did not care about praise or criticism. Good! Good!

这是把柄英文翻译追想的华文——

严勤先生费事勤学,兴味正常。他的画作视力敏锐,冲突了传统立场,目田不羁,像禅宗同样冲突捏法。每次看到他的优秀作品,心中王人充满了敬畏。我知说念他的笔触仅限于艺术探索。就像古代濒临开水和火的义士同样,他们不知说念受伤或被杀的危急,也不在乎歌唱或月旦。好!好!

一时冁然。

作家丨张演钦

责编丨王绮彤

审核丨赵旭虹

终审丨张演钦AG百家乐积分

发布于:广东省

热点资讯

最新资讯